Текст: Людмила Прохорова
Фото: РГДБ
«Смотри, но не трогай» — это не про новую выставку, которая открылась в Российской государственной детской библиотеке. Экспонаты интерактивной экспозиции «Борис Заходер», приуроченной к 100-летию со дня рождения знаменитого писателя и переводчика, можно трогать, переворачивать и прилеплять друг к другу.
Автор художественного проекта выставки — художник Александр Райхштейн отметил, что этот юбилейный проект — коллективное признание в любви к Заходеру: «Я принадлежу к поколению, которое во многом сформировано книгами Заходера. Если бы мне в детстве сказали, что я буду делать его выставку, то я бы не поверил своему счастью».
«Заходер — это то, что было в моем детстве, то, через что прошли мои дети, и я очень надеюсь, что моя внучка тоже будет большой поклонницей Бориса Владимировича», — поделилась директор РГДБ Мария Веденяпина.
Сам способ стихосложения Бориса Заходера был связан с беспрестанной игрой словами и образами, в его текстах часто встречаются разные детские игры.
Поэтому и сама новая выставка в РГДБ подобна игре. Здесь можно составлять слова и фразы из «живых» букв, играть в морской бой, склеивать друг с другом все на свете, восстанавливать порядок на расплющенном глобусе и многое другое. Но главное — здесь можно читать стихи Заходера и разглядывать иллюстрации к его произведениям. В оформлении выставки использованы иллюстрации Виктора Чижикова, Геннадия Калиновского, Эрика Булатова, Виктора Пивоварова и других знаменитых художников, а также совсем свежие работы — студентов и выпускников художественных вузов.
Творчество Бориса Заходера многообразно, но широкой публике он прежде всего известен как переводчик четырех великих книг: «Винни-Пуха», «Мэри Поппинс», «Питера Пэна» и «Алисы». «Борис Заходер не перевел, а пересадил живые организмы этих книг на русскую почву, - говорит Райхштейн. - Поэтому в центре экспозиции у нас растет «лес» из этих огромных книг».
О не столь известной странице жизни Бориса Заходера — удивительной связи с Гёте, рассказала его вдова Галина Сергеевна Заходер.
Всю свою сознательную жизнь Заходер увлекался Гёте, он даже называл его «тайным советником своей души».
В переводах стихов Гёте он делился тем, что не мог высказать вслух сам, не мог напечатать. И если сопоставить некоторые жизненные этапы писателей, то они удивительно совпадают. «По просьбе издателя мне довелось писать предисловие к стихам Гёте, которые переводил Заходер, и я узнала очень многое о жизни Гёте, — рассказывает Галина Сергеевна. — И вот лишь одна деталь. Гёте устал от светской жизни в 48 лет. Заходеру было 48 лет, когда он решил поменять свой уклад. 17 июня 1966 года мы открыли калитку купленного в Комаровке дома (куда писатель с женой перебрался из шумной Москвы и прожил там до конца жизни. - Прим. ред.). В одном письме Гёте к другу, где он рассказывает об обеде по случаю покупки загородного дома, я со смехом обнаружила, что это было 17 июня. Это, конечно, маленькая случайность. Но когда таких совпадений становится много, возникает очень необычное ощущение».
Сами переводы Гёте на выставке не представлены - она все же ориентирована на детей. Зато автор экспозиции поместил в пространство библиотеки удивительный уголок — кусочек загородного участка Заходера и его супруги в Комаровке. Где можно посидеть на деревянной скамье, полистать альбом с семейными фотографиями знаменитой пары и даже послушать пение птиц.
В рамках выставки «Борис Заходер» предусмотрена специальная программа для детей и взрослых: лекции, интерактивные занятия и чтения, мастер-классы, познавательные игры-квесты, показы кино, мультфильмов и диафильмов. Программу можно будет найти на сайте РГДБ. Выставка продлится до 28 октября.